...下宿人を募集中です...
...彼は下宿人に頭を悩ませている...
...下宿人のために部屋を片付けた...
...下宿人が家賃を滞納した...
...下宿人が借りた本を返し忘れている...
...後家さんのマーガレットは下宿人を置いて暮しを立てておったが...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...数人の下宿人をおくほどの家を借り...
相馬愛蔵 「私の小売商道」
...家に居る下宿人も...
高濱虚子 「續俳諧師」
...周さんの荒町の下宿のようにたくさんの下宿人を置いている商売屋に較べると...
太宰治 「惜別」
...下宿人の靴へ、しかもその片方(かたっぽう)へ、おかみさんが水をいっぱい注(つ)ぎこんでおこうとは、どうしても考えられない...
谷譲次 「踊る地平線」
...素人下宿のことで下宿人は三人しか居なかったが――皆の集合室みたいになってる茶の間へ出て行った...
豊島与志雄 「悪夢」
...日曜日にはほとんどすべての下宿人がここで中食をとるので...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...そのために下宿人たちに対する礼儀の度を超していたが...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...下宿人たちを追い出すのだわ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...これまでのように下宿人のある者が七月になると彼女にくれていた物書き用の入場券を待つこともない...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...しかしゴリオ氏は彼女の下宿人だったので...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...下宿人達の小さな集団はゴリオ氏のことには敏感で...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...で、下宿人達は、彼は翌日の夜明けまでは帰って来ないだろうと考えていた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...すごい濃霧ですよ」「だけどもう昼御飯だろ?」「あー! 奥さんの下宿人達は結構元気ですよ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...このドラマの意味するものをまだ何一つ理解していない下宿人達は皆ただびっくりしているばかりだった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...私の部屋にはここ何年か下宿人がいなかった...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...下宿人を置いていた...
牧逸馬 「浴槽の花嫁」
...其れに下宿人の娘の一人も剽軽者(へうきんもの)で細君に調子を合せて歌ひ...
與謝野寛、與謝野晶子 「巴里より」
便利!手書き漢字入力検索