...レーダー電波を、あまり強くかけると相手が気をわるくする...
海野十三 「怪星ガン」
...なんだかモーターがブルンブルンと廻っているような音も聞え...
海野十三 「崩れる鬼影」
...スカートのすそが...
江戸川乱歩 「影男」
...その助手も被告犯行の当日汽船サンタ・カタルヘナ号に乗ってバルセローナ港を出帆し...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...窓のカーテンを開けてみた...
谷崎潤一郎 「猫と庄造と二人のおんな」
...プーチヤチンから贈つたスクーネル繪圖面一切は川路より老中へ送られ...
徳永直 「光をかかぐる人々」
...露出の時間を犠牲にして兎(と)に角(かく)百十でシャッターを閉じよというのであって...
中谷宇吉郎 「英国日食班の印象」
...由紀子の両親の眠っている田舎の寺へ葬ったのです」「――――」「あなたはポーの小説『早過ぎる埋葬」を読んだことがあるでしょう...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...二百九十五両」「フーム」「三日前に五両一分入って...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...これでもリセ(官立高等中学)の競争試験(コンクール)に歴史と論文で一等賞をとり...
久生十蘭 「だいこん」
...あさひは須磨明美という名で飛田大門通りの「よっちゃん」というキャバレーまがいのスタンドバアで働くことになった...
久生十蘭 「虹の橋」
...『ケンタッキー』や『ジャガー』など...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...ハーキュリーズがそれに出くわしたのは...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...リルのナターと、ヌックのピーター、ピクシーのキルターに、ウィスクという小さなフェアリーがいっしょだったのです...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...支那語教育のためのレコードを作ったりなどしているのは...
三木清 「読書遍歴」
...「どうしたのよ、なにをそんなに見るの」「へえー、ふーん、こいつあなかなか」彼はなお相手を眺めながら、「こいつあどうして、おめえなかなか女っぷりがいいじゃねえか」「あらいやだ、よして頂戴よ、そんな」「なにそうでねえ、おれも辰巳じゃあ五六遍遊んだことがあるが、おめえみてえな粋(いき)な姐さんにゃおめにかかったことがねえ、ゆうれえでなけれあ、唯はおかねえところだ」「あらあんた、うまいこと云うわねえ」染次姐さんの幽霊は上半身をくねらせ、こっちを斜交(はすか)いに睨(にら)み、そうしてなまめかしく袂(たもと)で打つまねをした...
山本周五郎 「ゆうれい貸屋」
...ボール紙の肋骨(ろっこつ)が飛び出した...
夢野久作 「微笑」
...興福寺の諸作は健陀羅(ガンダーラ)国人問答師の作と伝えられている...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索