...これらは事業所によっては別々にモルト汁(ウワート)にされ...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...この時にあたって余の信仰は実に風前の燈火(とうか)のごとくなりし、余は信仰堕落の最終点に達せんとせり、憤怨は余をして信仰上の自殺を行わしめんとせり、余の同情は今は無神論者の上にありき、ジョン、スチワート、ミルの死を聞(きき)て神に感謝せし某監督の無情を怒れり、トマス、ペーンの臨終の状態を摘要して意気揚々たる神学者の粗暴を歎ぜり、ああ幾干(いくばく)の無神論者は基督教信徒自身の製造に罹(かか)るや、余はかつて聞けり、無病の人をして清潔なる寐床(ねどこ)の上に置きしかして彼は危険なる病に罹れる患者なれば今は病床の上にありと側(かたわら)より絶えず彼に告ぐれば無病健全なる人も直(ただち)に真正の病人となると、人を神より遠(とおざ)からしめ神の教会を攻撃せしむるものは必しも悪鬼とその子供にあらざるなり...
内村鑑三 「基督信徒のなぐさめ」
...大侍従長(グレイト・チャンバレン)と宮内卿(ロオド・ステュワート)と...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...A・P・ステュワート博士らからなる疫学学会の委員会によって確かめられた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...むこうにジョンスワート草がなびいている...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ワタグサ、ネコノオ、モウズイカ、ジョンスワート、ハードハック、メドースウィート、そのほかの丈夫な茎をもった植物――いちばん早い鳥をもてなす食べきれない穀倉――もある...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...あすこでスチュワートたちとお客様方の御接待(おとりもち)をいたしておりましたが...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...ステワート夫人の死を知っているだろう...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「空家の冒険」
...住込女中のジェイン・ステュワートに紅茶を一杯持ってくるよう言いつけた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...住込女中のジェイン・ステュワートの思い出したことだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...午前十一時武男は要ありて行きし士官公室(ワートルーム)を出(い)でてまさに艙口(ハッチ)にかからんとする時...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...混合物を冷却用大桶の中のウワート(麦芽汁)表面に一握り振りかける...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...これはウワートを保存し良好な状態にするのを助け...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...給仕(スチュワート)...
牧逸馬 「運命のSOS」
...故セントジョージ・ミヴワートは学者一汎(いっぱん)に猴類を哺乳動物中最高度に発達したる者と断定し居るは...
南方熊楠 「十二支考」
...とにかく眼で視(み)数で測り得る体格上でさえ人間の己惚れから観察に錯誤ある事ミヴワートの説のごとし...
南方熊楠 「十二支考」
...スチュワート河の本流が小さくなつてついに小流となるところまで進み...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...途中で時間を食つたためにドースンの町から七十マイルも手前のスチュワート川に達した頃には...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
