...グローブ(人)Grove. サー・ウイリアム・ロバート・グローブ...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...グローブ・リーダーの巻三には...
海野十三 「独本土上陸作戦」
...天井には大きなグローブが三つもついていて...
海野十三 「四次元漂流」
...湯上りの肌(はだ)へバスローブを引っかけながら十分ばかりで戻って来たが...
谷崎潤一郎 「蓼喰う虫」
...豚の丸焼や真赤に茹(ゆ)だったマングローブ蟹や正覚坊の卵が山と積まれている...
中島敦 「南島譚」
...虫が食った木材または管状のものをプローブ(探り針)を行い...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...あるだけのハンガアにローブが掛かり...
久生十蘭 「あなたも私も」
...マングローブの根元には...
久生十蘭 「手紙」
...マングローブを切りもしないのに...
久生十蘭 「手紙」
...白い僧衣(ローブ)を着...
久生十蘭 「葡萄蔓の束」
...「それから大工のプローブカ・ステパンはどうだ! わしはこの首を賭けてもいいが...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...あの豪傑のステパン・プローブカって奴は! おおかたお前は...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...今度は自分のローブを脱ぎはじめた...
平林初之輔 「謎の女」
...音楽をもっとよく聴くために(プール・ミュウ・ザンタンドル・ラ・ミュジィク)――部屋着(ローブ・ド・シャンブル)を持ってこいと言ったことを思い出させるよ...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...静かにグローブ紙号外を読んでいた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...グローブやミツトを隅の方に投げ棄てゝ砂を払つて...
牧野信一 「明るく・暗く」
...大きいワードローブが突立っていて...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...プラトンに長い・香をたきこめた・金襴緞子(どんす)の・ペルシア風ローブ〔衣裳〕を贈った...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索