...彼女は橙色がかつた真紅の天鵞絨(ビロード)の袍を着てゐた...
テオフィル・ゴーチエ Theophile Gautier 芥川龍之介訳 「クラリモンド」
...案内役をつとめた黒ビロードの男が一礼して立ち去ろうとするので...
江戸川乱歩 「影男」
...黒ビロードの見物もそのとおり...
江戸川乱歩 「影男」
...「有料道路(ペイ・ロード)はまだかね?」「もう直(じき)です」運転手は振向きもしないで答えた...
大阪圭吉 「白妖」
...有料道路(ペイ・ロード)の入口だ!」そう叫んで...
大阪圭吉 「白妖」
...「わたしは結婚というものは考えるのもいや」と彼女はロード・サッセックスに語っている...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...ブロード・ストリートの近所から病院に移されて死亡した人たちの幾つかの例で...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...そして9月初めにこのポンプの近くで死んだ人たちはブロード・ストリートのポンプからの水を使っていたことが判った...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ナロードニキー運動の全盛時代)がどうしたの...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...彼はノーフォーク州の広沢(ブロード)地方に住むその名士を突然訪問しようと思い立つに至った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...さて釣り床ならぬ黒ビロードの括(くく)り枕(まくら)に疲れし頭(かしら)を横たえて...
徳冨蘆花 「小説 不如帰」
...毛莨色(きんぽうげいろ)の繻子(しゅす)のような地質に蓮馨花色(さくらそういろ)のビロードのような花がついていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ユトレヒト製ビロードの大きな安楽椅子を据えて...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...パノール號ロードスターを自家用自動車として所有す...
直木三十五 「著者小傳」
...その内でロード・ブローアムの見た幽霊などは今の話しとまるで同じ場合に属するものだ...
夏目漱石 「琴のそら音」
...ロードスターで一人っか乗れない...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...戻るまで出掛けるなよ」警部補がパークロードへ急行し...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...葡萄酒や天鵞絨(ビロード)や絹やその他の高価な貨物が五〇%下落しても...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??