...私はビロードの足ざわりのする芝生を踏んで広縁に上がった...
有島武郎 「フランセスの顔」
...ビロードを張った椅子(いす)の上に寝(ね)かしてもらったり...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「雪だるま」
...黒ビロードのふくめんを...
江戸川乱歩 「海底の魔術師」
...黒ビロードのシャツとズボン下であることがわかった...
江戸川乱歩 「影男」
...その一つの椅子の上に天鵞絨(ビロード)のような毛をした黒猫が丸くなって眠っていた...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「黒猫十三」
...やがて天鵞絨(ビロード)や絨氈の厚ぼったい手ざわりを娯むのである...
薄田泣菫 「艸木虫魚」
...61例について死者はブロード・ストリートからのポンプ水をいつでもかまたは時に飲んでいることが判った...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...収容者はブロード・ストリートに水汲みに行くことは決して無かった...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...次第にそのかがやくビロードのような真紅の色を帯び...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...岸の柳がビロードのやうな若葉を吐いたばかりの枝を一つ牡蠣船の方に垂れてゐたが...
田中貢太郎 「牡蠣船」
...学生時代から夙にナロードニキ(人民主義者)の群に投じて革命運動に参加し...
戸坂潤 「辞典」
...短かく刈り込んだ柔かい毛が春の光を天鵞絨(ビロード)のように吸い込んで居るのも美しい限りです...
野村胡堂 「死の予告」
...古ぼけたロードスターがありますから...
久生十蘭 「ノア」
...ハッチソンが乗って来たロード・スターでいずれかへ走り去り...
久生十蘭 「魔都」
...「君のことを忘れたとでも? ゲイズイン・ロードをぶらついていたんだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...靴の音が聞えてクリーム色のビロード服を着た少女が静かにこの森の中に入つて来た...
三岸好太郎 「ロマンチツクな絵本」
...ブッテルブロードは...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...天鵝絨(ビロード)ばりの扉一時に音もなくさとあきて...
森鴎外 「文づかひ」
便利!手書き漢字入力検索