...そう言ってくれるのはロンドンでもキミだけだ...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...アイロン台の上に寝かされました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「カラー」
...アクロン号の襲来するのが...
海野十三 「空襲葬送曲」
...バイロンの「ギリシャの島々」...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...そのままコロンボ市を「懐しい故郷」として...
谷譲次 「踊る地平線」
...午後には四人で池の端(はた)の道明(どうみょう)、日本橋の三越、海苔(のり)屋の山本、尾張町の襟円(えりえん)、平野屋、西銀座の阿波屋(あわや)等を廻って歩いたが、生憎(あいにく)残暑のぶり返した、風はあるけれども照り付ける日であったので、三越の七階、ジャアマンベーカリー、コロンバン等々、方々で一と休みしては渇(かわ)きを癒(いや)さねばならなかった...
谷崎潤一郎 「細雪」
...旧ロンドン市の西の門のところにあった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...これがロンドンで出てから私の目にはいるまでにはどうしてもひと月以上はかかる...
寺田寅彦 「一つの思考実験」
...ロンドン塔の打首は斧(おの)でするのである...
服部之総 「せいばい」
...アメリカ・ビニロンのファッション・モデルに紹介すると言いだしたが...
久生十蘭 「あなたも私も」
...ミネストロンから次がカレーライスなのは...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...この俳優たちはロンドンの観客には初めてだが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...ロンドンに使えるのが一台もないからだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...グラッドロンはたった一人で出て行ったが...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「髪あかきダフウト」
...ちょうどロンドンに居られた曽我逎家五郎の奥さんのお雪さんに...
三浦環 「お蝶夫人」
...ヒロンさんにお聞(きき)なさると好(い)いわ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...三河の宝飯(ほい)郡などでタロンボージロンボーというので...
柳田國男 「野草雑記・野鳥雑記」
...ロンドン夫妻であつた...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう?甫