...グレインズ・オヴ・パラダイス...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...グレインズ・オヴ・パラダイス...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...かなりくたびれたレインコートを着ている...
梅崎春生 「幻化」
...レインスタアに軍を入れた...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...」上記の状況をコレラ報告の補遺に書いたグレインジャー氏はまた次のようなことも言っている(37)...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...レインコオトのポケットに両手をつっこんだまま...
太宰治 「あさましきもの」
...色のさめたレインコオト着て...
太宰治 「おしゃれ童子」
...パアク・レイン・ホテルは新しい建物で...
谷譲次 「踊る地平線」
...この命がけで書き残された稀有(けう)の美しい一大詩編の各章ごとに規則正しく繰り返されるリフレインでありトニカでなければならない...
寺田寅彦 「備忘録」
...チルタン・グレインジからの道のりはひとけがなく...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「自転車乗りの影」
...………………………………………意味のない畳句(リフレイン)が...
富永太郎 「鳥獣剥製所」
...レインコートの釦がとれたままになっていたり...
豊島与志雄 「道化役」
...これまでリフレインとしてあった帆の赤さが...
中井正一 「色彩映画のシナリオ」
...深さ六フィートまですっかりモレインをとり除いたのである...
中谷宇吉郎 「白い月の世界」
...私はレインコートとハンチングの服装だつた...
原民喜 「二つの死」
...ヘイ・レインで野苺を採つて疲れたアデェルは...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...一〇〇磅(ポンド)の債務を支払うためには百のソヴァレイン金貨か一〇〇磅(ポンド)に当る銀行券が必要であろうが...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...長期間閉鎖していたクレイン街の家に再び落ち着いた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索