...英のバークレイやブレイクが...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...レイクランヅはハイカラな避暑地の目録には入(はひ)つてゐない...
オウ・ヘンリ 三宅幾三郎訳 「水車のある教會」
...そのあとソルト・レイク・シティへと引き返したようだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...丁度よい機會だから私たちはリヴァプールからあまり遠くない湖水地方(レイクヂストリクト)へ泊りがけで見物に出かけ...
野上豐一郎 「大戰脱出記」
...たとえばセクストン・ブレイクのある作品のように...
平林初之輔 「私の要求する探偵小説」
...なんだかウヰリアム・ブレイクの繪の或る複雜な構圖と同じやうな不可解さをもつて彼に迫りながら...
堀辰雄 「恢復期」
...レイク隊の飛行機を一機回して...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクは目標とする構造上の正確性をぶちこわしにしかねない破壊行為をせずに必要な切開を入れるにはどうやったらいいか迷ってしまった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクは私のいる基地に送迎用の飛行機を飛ばすことになっていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクの発見の興奮と募り行く風の双方が眠りを妨げたからだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクが言っていた八体の完全標本は残らず吹き飛ばされていた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクが言及していた通り太陽の熱のため...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...そのものどもは胞子によって――レイクの推測通り羊歯植物に似た方法で――増殖したが...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...他にはそれほど良くわからないもので膨れたのもあった――全てがレイクの装備品だったものだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...丁度哀れなレイクのキャンプで悍ましい星形の塚から掘り起こされた六体の標本と同様に...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクの速報によると...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...哀れなレイクの剖検によって得られた知見から...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...(*18) 捜索タイムライン一月二十五日:捜索隊がレイクの前進基地の跡に到着一月二十五日午後:ゲドニーの捜索飛行一月二十六日九時から二十七日一時:主人公とダンフォースが狂気の山脈を越えて調査を敢行〇九〇〇:離陸一二三〇頃:山脈の反対側に着陸一五〇〇過ぎ:都市の建築者が何ものか渋々悟り...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索