...――或は豫めタオルを卷いて置いて...
會津八一 「拓本の話」
...水面からたった二メートルぐらいのところに...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「アンネ・リスベット」
...ミルキ語は、彼女にわからないんですよ」「なんだって、ミルキ語がわからんというのか...
海野十三 「十八時の音楽浴」
...」友達は旅館(ホテル)の高い窓を振り仰いで感心した...
薄田泣菫 「茶話」
...エレペーノールの死...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...学問が imaginatio に基くという言葉は茲にもその意味を有つ(一例としてデカルトを挙げよう*)...
戸坂潤 「科学方法論」
...ジャン・ヴァルジャンは側道(わきみち)のうちに...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ヴィールスの研究が進み...
中谷宇吉郎 「千年の時差」
...モルガンがお雪を愛撫(あいぶ)する心は...
長谷川時雨 「モルガンお雪」
...神戸のトア・ホテルでもそう思った...
久生十蘭 「金狼」
...テムプル先生にも他の教師にも云つて置きませう...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...マンドルは百姓家が散らばつてゐて...
堀口九萬一 「フランソア・コッペ訪問記」
...シルバデール公爵が俺の侵入をどう受け取るか分らない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...シルバデール令夫人の所へ行って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...良吉はメートルとかスヰッチとかタングステンとか洋語を持ちだして電灯の講釈をしだした...
正宗白鳥 「入江のほとり」
...ホールから遠くはなれた松林の近くだった...
山川方夫 「その一年」
...土人から南方にコルバ(キュバ)という大島のあることを聞いて...
和辻哲郎 「鎖国」
...一五七二年以来カブラルの指導の下に九州で働いていたガスパル・クエリヨであった...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索