...リージェント・ストリート・ヘッドン・コート6番地で死んだ仕立師は多くの時間をブロード・ストリートで過ごしていた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...死亡した人たちの大部分はボンド・ストリートやリージェント・ストリート周辺の店で働いている...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...S市から二里あまりのヂャリージへ移って来ると...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「イオーヌィチ」
...さてそれから徒歩(てく)でヂャリージの家をめざした...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「イオーヌィチ」
...毎あさ彼はヂャリージでの宅診を急いで済ませてから...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「イオーヌィチ」
...彼がヂャリージに住むようになってから今日までを通じて...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「イオーヌィチ」
...この罎はナリージェの葡萄園(はたけ)のだし...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...偶然な回り合わせでフリージアの根だけはまだ見た事がなかったのであった...
寺田寅彦 「球根」
...花として彼の知っているフリージアに適切なものらしく思われて来た...
寺田寅彦 「球根」
...」「そりゃまたなぜね?Noblesse(ノブレス)oblige(オブリージュ)(譯者註...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...「次の街路(まち)のリージさんのところへいらっしゃいな...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...クリスマス・カロルの〈スクリージュ〉か...
久生十蘭 「だいこん」
...リージェンツ・パークを抜けてケンジントン・ガーデンズ...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...その後リージェンツ・パークの縁を経巡った...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...そのあと仕掛けをリージェント公園に見に行く...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...バラ、フリージア、菊、マア色どりゆたかでいらっしゃるわけですね...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...耳の横に新しいフリージャの花を飾ったアダリーが...
夢野久作 「冥土行進曲」
...赤いフリージア帽を頭に載せ...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
便利!手書き漢字入力検索