...エリーザをかこんで...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「野のはくちょう」
...著名な鳥類学者のグールドはブロード・ストリートのポンプの近くに住んでいてこの水を飲むのを習慣としていた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...わたくしのような一介のサラリーマンが此方のお嬢さんをお貰いするなんて...
谷崎潤一郎 「細雪」
...アランとテリーザにとって「何年も」と感じられる間...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...ナショナルリーダーを教わった時に...
寺田寅彦 「柿の種」
...コンクリート造りといえども長い将来の間にまだ幾多の風土的な試練を経た上で...
寺田寅彦 「日本人の自然観」
...パリー風に機才をかなり巧みにこしらえ出していた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...少なくともパリーに一つの屋敷と田舎(いなか)に二...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ジャックリーヌは苦悩のことを考えるとまいってしまった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...すなわちサン・メーリーの警鐘の音のみだった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...引締つたクリーム色の肌...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...Kはフリーダといっしょに歩き...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...サントリー(丸)とタンサン...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...カジノ・フオリーの踊り子の一人であつた...
堀辰雄 「水族館」
...ボロウ近くのエドワード・ストリートに行って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...するとリーズが、父親のひざからとんで来て、わたしの手を取った...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...その作品もイタリー文壇の今日の「脱出」の要求に応えたものであるという紹介がされている...
宮本百合子 「イタリー芸術に在る一つの問題」
...我らの女王カトリーヌも...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
- 歌手の川村壱馬さん: 精神面の不調からの療養を経て、段階的にTHE RAMPAGEの活動を再開する 🎤
- 陸上競技選手の広中璃梨佳さん: 国内屈指の長距離ランナーで、日本郵政からユニクロへ移籍。 🏃♀️
- 野球選手の菅野智之さん: 移籍後初先発で好投も、勝利は逃す ⚾
