...またはその他の蒸留酒をプルーフに持ってくるのに1リットルの水が必要だったら...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...スミス中尉はリット少将の前に...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...「け! あそこにも大ぜいの馬鹿者が英国海軍の恥をさらしている」リット少将は...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...リット少将さまは...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...フォスゲン、ピクリンサン、ジフェニルクロルアルシン、イペリット、カーボンモノキサイド、どれが欲(ほ)しいかね」下は人工灯(じんこうひ)の海、上は星月夜(ほしづきよ)、そして屋上は真暗(まっくら)だった...
海野十三 「毒瓦斯発明官」
...梵語(サンスクリット)でいえばプラジュニャー...
高神覚昇 「般若心経講義」
...たかだか一〇ヘクトリットル――彼が更に富んだときにはこの量に達し得ようが――またはそれ以下にこれを限るであろうと...
レオン・ワルラス Leon Walras 手塚壽郎訳 「純粋経済学要論」
...ファヴォリットのテルノー製の片方縁飾りのショールを日曜日ごとに腕にかけて持ち歩くために...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...聖ベネディクト会の聖者伝の著者であるマルグリット・ド・ブルムールの家の出であった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...サント・マルグリット街の角にある車除石の上に...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それから半リットルばかりの清酒をお屠蘇(とそ)のかわりとして...
中里介山 「百姓弥之助の話」
...それと同じ主題を種々違った作家の――或いはハズリットの...
中島敦 「光と風と夢」
...のちのマタ・アリことマルガリット・ツェルもくっついて行く...
牧逸馬 「戦雲を駆る女怪」
...マルガリットは白い中でも美人である...
牧逸馬 「戦雲を駆る女怪」
...ヒンズー教の『譚流朝海(カタ・サリット・サラガ)』に...
南方熊楠 「十二支考」
...ハズリット『諸信および俚伝』二巻三四四頁)...
南方熊楠 「十二支考」
...議論はできず――さまざまのうたの議論がやかましいああ風雅がはやるはしかがはやるお上の詮議がやかましいお米はキログラム酒はリットルムシュ・ペケレッツのしやぼてんとムシュ・ケペレッツのしやぼんと手拭――僕には臍がある...
三好達治 「測量船拾遺」
...ただ一人になったマルグリットの苦しげな傍へ...
横光利一 「旅愁」
便利!手書き漢字入力検索