...水はリスター・バッグというズック製の袋に入れ(その底に近く飲口がついている)収容所の各所に置かれてあるが...
石川欣一 「比島投降記」
...英国にリスター卿という予防医学だかの大家がいたので...
石川欣一 「比島投降記」
...それに飯盒を入れてはリスター・バッグが何の役にも立たぬことが分らぬとは...
石川欣一 「比島投降記」
...リスター・バッグが全部からになった時の如き...
石川欣一 「比島投降記」
...リスター・バッグも木の三脚から外された...
石川欣一 「比島投降記」
...リスター・バッグと称するズック製の水袋に...
石川欣一 「比島投降記」
...そこはわたしの畠から半マイルはなれたブリスターズ丘(ヒル)の下から湧き出て...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ブリスターズ・ヒルに至る現在の埃っぽい公道の下に横たわっているにちがいない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...さらに行くと右手のブリスターズ丘(ヒル)のうえにかつてカミングス氏の奴隷であった「重宝なネグロ」であるブリスター・フリーマンが住んでいた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...そこにはブリスターが植え...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...彼の果樹園はかつてはブリスターズ丘(ヒル)の全体をおおうていたが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...彼はわたしが森に移住してからまもなくブリスターズ・ヒルの麓(ふもと)の路上で死んでしまったので...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ブリスターの泉は聞いたことはあるが見たことはない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...「ケートーとブリスターがいさかった」という...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...(附記)――父のマリスターレー医師の注...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...夫はパリサイ人の道徳かフィリスターの文学かだろう(俗物に就いては別項を見よ)...
戸坂潤 「思想としての文学」
...タンクに大きな字で〈リスター〉と書いてある...
久生十蘭 「だいこん」
...友人グリェルマ・リスター女の『粘菌図譜』...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索