...政治家もまた靖献遺言的志士形気(かたぎ)を脱してジスレリーやグラッドストーン...
内田魯庵 「四十年前」
...ブラッドショーを呼んでくれ...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...「しっかりするんだ、ブラッドショー、」と弁護士が言った...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...コンラッドがウェンデルの代りに...
橘外男 「令嬢エミーラの日記」
...それから男に言つた――「たしかあなたはフラッド夫人の義弟だと言われたようですな」「わたしは医学博士オスカー・フラッドです...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「とけない問題」
...ブラッドハウンドの頬を思わせた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「患者兼同居人」
...ブラッドストリート...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...グラッドストン氏の眼中よりすればこれ児曹(じそう)のみ...
徳富蘇峰 「将来の日本」
...侍医(じい)のアラッド・ナナは...
中島敦 「文字禍」
...この譚詩(バラッド)から生じたさまざまの暗示が私を一連の考えに導き...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「アッシャー家の崩壊」
...二人をブラッドハンド犬みたいに追いました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...アルヴォルの王グラッドロンが剣の渇きを静め得たのはもう中年に達した後であった...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「髪あかきダフウト」
...グラッドロンは彼女をアルヴォルの女王としたので...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「髪あかきダフウト」
...グラッドロンはふだん聞くことの出来ない声をきくように思った...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「髪あかきダフウト」
...英国ダヴェントリー辺昔嗹人(デーンス)敗死の蹟に彼らの血から生えたという嗹人血(デーンス・ブラッド)なる草あり...
南方熊楠 「十二支考」
...黙って笑ったまま短いチャイコフスキーのバラッドを一つひいた...
「ヴァリエテ」
...ネフスキーが友達のコンラッドという同国人といっしょによく来たころ...
柳田国男 「故郷七十年」
...半分ブラッドハウンド〔英国種の探偵犬...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??