...見あたったコケモモを摘み...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ツルコケモモの野はかき寄せられて都会にもち出される...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...フェア・ヘーヴン丘(ヒル)でコケモモや青莓(ブルーベリー)をつんで夕食とし...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...自ら摘まずにコケモモを味わったと思うのは一般的なあやまりである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...「美しい顔をして人を陥れるようなハイカラ野郎は延岡に居(お)らないから……と君は云ったろう」「うん」「ハイカラ野郎だけでは不足だよ」「じゃ何と云うんだ」「ハイカラ野郎の、ペテン師の、イカサマ師の、猫被(ねこっかぶ)りの、香具師(やし)の、モモンガーの、岡っ引きの、わんわん鳴けば犬も同然な奴とでも云うがいい」「おれには、そう舌は廻らない...
夏目漱石 「坊っちゃん」
...オソラヲ ミレバズンズントオ山ノ 上ヲワタノヨニウイテル クモモトビマシタ...
野口雨情 「未刊童謡」
...あとは下男のモモンガアーの茂吉たつた一人...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...残っていたのはモモ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...モモちゃんには見えないわね...
三好十郎 「冒した者」
...モモコさんですねえ――私 ……だが...
三好十郎 「冒した者」
...やわらかになる)省三 須永君!須永 え?省三 この……(後が言えないでいる)モモ 須永さん...
三好十郎 「冒した者」
...見えなくなったの?モモ ううん...
三好十郎 「冒した者」
...死ぬことなど考えたことある?モモ 死ぬこと? ううん...
三好十郎 「冒した者」
...死にたくないと思う?モモ ううん...
三好十郎 「冒した者」
...須永 モモコさんは――モモコさんは...
三好十郎 「冒した者」
...恐ろしい事が起きるのじゃないかしら? 怖いわ私! (織子に抱きつく)モモちゃん...
三好十郎 「冒した者」
...モモ 須永さんは人なぞ殺さないわ...
三好十郎 「冒した者」
...よかったと思うの?モモ そんな事...
三好十郎 「冒した者」
便利!手書き漢字入力検索