...」男はハムモックに腰かけたなり...
芥川龍之介 「母」
...艦長に対してどう御返事をしたのだ」杉田はハンモックの中にもぐりこんだ...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...梁につりわたしたハンモックの中に...
海野十三 「浮かぶ飛行島」
...少佐のハンモック吊(つ)りを手つだった...
海野十三 「一坪館」
...その少佐は三階へハンモックをもちこんで...
海野十三 「一坪館」
...モックの著は、低級神話と高級神話との間の、関係を示すこと、聊か明瞭ならざるが如きは、寔に一個の欠点と云う可く、ゴルテルの著、その高級神話以下の章は、甚だ佳なるも、低級神話学の一篇は、その力を尽せしこと、多かりしにも拘わらず、大躰に於て取る可きも、個々の部分に於ては、未だ悉く信ず可からざるものあり...
高木敏雄 「比較神話学」
...ハンモックを取付けた...
寺島柾史 「怪奇人造島」
...ハンモックを離れて...
寺島柾史 「怪奇人造島」
...けれどもその子が赤いスモックを着て...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「土色の顔」
...ハンモックがひどく揺れて...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...私はハンモックからおりると...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...南方はバイバイに一個師団を配置して三方面からオルモック攻撃を開始した...
久生十蘭 「ノア」
...ハンモックの中で眠られぬ一夜をすごしたが...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...ハンモックに揺られて...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...ハンモックにとびこんだのです...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...一時間もして不意に私がアモックにとっつかれて...
三好十郎 「廃墟(一幕)」
...ハンモックで喜ぶように...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...ハンモックと毛布を負うて無人の山奥へ平然として分け入る...
和辻哲郎 「霊的本能主義」
便利!手書き漢字入力検索