...一秒間に三百四十メートル(千百尺)を進む事が分る...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...それは塔の頂上から五六メートル上に...
海野十三 「怪塔王」
...やっと五メートル登るのがせきのやまである...
海野十三 「今昔ばなし抱合兵団」
...十キロメートル以上五十五キロ以下の空中をいうのである...
海野十三 「成層圏飛行と私のメモ」
...いまのところ捜査本部の見通しは?」二「現場からちょうど二十メートルばかりはなれたところで引き裂かれた木綿の腹巻がひとつ発見され...
海野十三 「探偵会話 下駄を探せ」
...約五十メートルの高さがあり...
海野十三 「一坪館」
...二百メートルほど先の...
海野十三 「○○獣」
...岩の天井の高さが五メートル...
江戸川乱歩 「怪奇四十面相」
...その精度たるや十分の一ミリメートル以内だった...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...三千三百メートルと...
辻村伊助 「登山の朝」
...四メートルほどあった...
ツルゲーネフ 神西清訳 「はつ恋」
...九千メートルまでのぼってそうして精細な観測を遂げて来た人とでは科学的の功績から採点すればどちらが優勝者であるか...
寺田寅彦 「記録狂時代」
...風はたいてい十メートルくらいである...
中谷宇吉郎 「黒い月の世界」
...百メートルほど先...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...南側に一メートル四方ばかりの窓が一つ...
山本周五郎 「季節のない街」
...――高さ一〇メートルの跳び込み台に立って...
山本周五郎 「季節のない街」
...十五メートルもあろうかと思われる...
吉田甲子太郎 「秋空晴れて」
...これらの謎めいた紫の山脈との距離は五百キロメートルをさほど下らないはずなのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
- ギタリストの大森元貴さん: 初めて音楽番組の司会を務める。🎤
- サッカー選手の前田大然さん: 圧倒的なスピードで攻守に貢献、78回のスプリント回数を記録 ⚽
- サッカー選手の堂安律さん: 日本代表のMFで、戦術の進歩を認めつつも課題を指摘 🤔
時事ニュース漢字 📺
