...〈メゾン・ヴォーケ〉と書かれ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...この二人はメゾン・ヴォーケに住むよりもっと高くつくマレー地区の高級下宿で晩年を終えようとしているというのだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...その頃メゾン・ヴォーケに住むようになったヴォートランの話によると...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女のメゾンに対してあんたは一体何をする積もりだと問いただした...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケを見回しても...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケに住む恐るべきスフィンクスの見立てに従えば...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...まるでボンジュールって言うくらいの簡単なことだよ」翌日はメゾン・ヴォーケの歴史の中で途方もない重大な一日として記憶されることになった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...この下宿は永久に立ち去るのだと彼自身が決意したところだったあのメゾン・ヴォーケのあたりに戻ってきた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケに戻ってきた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケに戻ってきた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...メゾン・ヴォーケからも近いところにある教会...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「――誰か近所の癲狂院(メゾン・ド・サンテ)から逃げ出した狂躁(きょうそう)性の気違いが」「ある点では」と彼が答えた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...マルメゾン店主が常日頃ちょっと自慢にしていたのは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...マルメゾン店主も分かっていたが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...マルメゾン店主は私のことを信じており...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ジェシはマルメゾン店主へ就活した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ひときわ華やかなマルメゾン・カーネーションにぞっこんの振りをした...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...メゾン ファシールに二度行く...
宮本百合子 「「黄銅時代」創作メモ」
便利!手書き漢字入力検索