...そのとき、死神は、黒いマントを、おかあさんのまわりにひろげました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「お墓の中の坊や」
...長い黒マントの下にピストルぐらいかくしていそうであった...
海野十三 「金属人間」
...黄金マントでルパンの部下になりすまし...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...だぶだぶのマントのようなものを...
江戸川乱歩 「海底の魔術師」
...店の中の黒マントに気づかれぬよう自動車のうしろへ近づいていきました...
江戸川乱歩 「仮面の恐怖王」
...あの見通しのできないマントを着ているので...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...マントは、わざとボタンを掛けず、小さい肩から今にも滑り落ちるように、あやうく羽織って、そうしてそれを小粋(こいき)な業だと信じていました...
太宰治 「おしゃれ童子」
...僕はマントも着ず...
太宰治 「彼は昔の彼ならず」
...背後からそっとマントを着せてあげようとすると...
太宰治 「新ハムレット」
...肩からは黒のマントを垂らして...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...おれは一つ新らしい外套(マント)を拵(こしら)えたいな...
夏目漱石 「門」
...大きな黒マントの下から...
久生十蘭 「墓地展望亭」
...煖炉前飾(マントルピース)の上にある時計は腹が立つのを抑えることができず...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「鐘塔の悪魔」
...夕がたになるといつもその黄いろい本をかかへて二階の寢室に上がつていつてはそこで一人でマントにくるまりながら...
堀辰雄 「「青猫」について」
...やつぱり僕の知つてゐたゲルマント夫人だつたんだ!」――さうひとりごちながら...
堀辰雄 「プルウスト雜記」
...ところがだんだん進んで行くうちに僕たちは何だかお互(たがい)の間が狭(せま)くなったような気がして前はひとりで広い場所をとって手だけつなぎ合ってかけて居たのが今度は何だかとなりの人のマントとぶっつかったり...
宮沢賢治 「風野又三郎」
...お姫さまはうすネズミ色のマントを身(み)にまとっています...
グリム Grimm 矢崎源九郎訳 「なぞ」
...黒の釣鐘マントに朴歯(ほおば)の足駄といういでたちでお菓子らしい包みを平らに抱えながら高林家のカブキ門を出た...
夢野久作 「あやかしの鼓」
便利!手書き漢字入力検索