...マック大尉であった...
海野十三 「地底戦車の怪人」
...後に『コンコード河とメリマック河の一週間』という題で出版した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...あの活溌(かっぱつ)なマックセンネットのベージング・ガールたちを想(おも)い出さずにはいられませんでした...
谷崎潤一郎 「痴人の愛」
...高潮(クライマックス)だけを手記と云ふ風な形式で書いたつもりであつたが...
中戸川吉二 「イボタの虫」
...そのクライマックスが突如として...
夏目漱石 「門」
...汎アメリカ園芸共進会に一等をとった蔓薔薇に恒例的に〈マックァサー将軍〉のタイトルを贈ることになっているんだそうだが...
久生十蘭 「だいこん」
...エイミイ・マックリンとコニーと一緒に...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...社会部長マックレガアに請求したものかしら...
牧逸馬 「夜汽車」
...コノール (了解せぬように)最終(すえ)の日に?……最終(すえ)の日に? お前は何の話をしているのか? コルマックは王となり...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「ウスナの家」
...しかしコルマックはアルトニヤ人で...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「琴」
...ダルウラはコルマック・コンリナスに知らせて...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「琴」
...コルマックの言葉がそれを殺したのだった...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「琴」
...酋長ラモン・マック・コアグはすでに老人となって...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「剣のうた」
...ケリル・マック・ケリル...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「約束」
...「アラスデル・マック・アラスデル」漁する人は言った「日ごとに夜ごとにわたしは世界の水で漁をしている...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「漁師」
...このカルマック族はその頃には大ブカリアの辺境地方及びその国の南部地方の掃討に出掛ける...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...マックス・シェーレルの区別に従えば...
三木清 「哲学入門」
...マックス・ウェーベルの『科學論論集』の如きが先づ擧げられるであらうし...
三木清 「哲學はどう學んでゆくか」
便利!手書き漢字入力検索