...マスクを持ってゆくんです」「なに...
海野十三 「空襲葬送曲」
...お願いしますが」とサア・トマスは「エセックス閣下を...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...アシタ越シマス...
高浜虚子 「漱石氏と私」
...クリスマスの晩の面白いこと...
田山花袋 「蒲団」
...ミサ子もマスノも...
壺井栄 「二十四の瞳」
...「せんせ」マスノがやっと口をきった...
壺井栄 「二十四の瞳」
...マスネーとワグナーとを好んでいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...芸術家も批評家も一様にこの黒いマスクをかけて躍っているのである...
中井正一 「「壇」の解体」
...ウマヤノ マエノ ヒザシガ ヒニ ヒニ アタタカク ナツテ クロイ土(ツチ)カラ白(シロ)イ ユゲガ ノボリハヂメテ ヰマス...
新美南吉 「ウマヤノ ソバノ ナタネ」
...銭形の親分がそんなことをいうと笑われるぜ」ひょっとこの男はマスガタの上でせせら笑うのです...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...外国人がクリスマスに食べるようなパイや...
葉山嘉樹 「海に生くる人々」
...クリスマスをした...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...彼は一種のマスクでその口や鼻を掩った...
ホーソーン Nathaniel Hawthorne 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...トーマス・ムーアという詩人が題材にしてララロッホという素晴らしい詩を書きました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...フォルマス港からこっそりとんでもないスペインへ追放してしまう...
牧逸馬 「戦雲を駆る女怪」
...ヒマラヤ杉のかげにある日だまりのベンチのところで演劇部のものがクリスマスにやる英語芝居の科白(せりふ)を諳誦していた...
「海流」
...それらが織物のやうに町町の旗やクリスマスツリイや飾り窓の間をつづつてゐて...
室生犀星 「星より來れる者」
...弘のいないクリスマスなんて...
山川方夫 「一人ぼっちのプレゼント」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
