...この塩の重さの0.357がこの水の中のマグネシウムに相当する...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...マグロアールは彼を好んで大人(だいじん)様と呼んだ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...マグロアールはその機を利用して...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...マグロアールはそのまん中に大きな縫い目をこしらえなければならなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...マグロアールが口にした言葉を別に心にかけなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...多分私がフィルマグの原文を読んで...
中谷宇吉郎 「寒月の「首縊りの力学」その他」
...アルミニウムの粉を主としてこれに光を増すためにマグネシウムを少量加え...
中谷宇吉郎 「線香花火」
...とんだマグレあたりだが...
久生十蘭 「春雪」
...今日はカツオやビンナガマグロの群れがいる辺りを狙ってやろう...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...マグロたちの動きがあんなに速くなければ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...手鉤(ギャフ)の先からマグロを外して...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...マグレガーおじさんは いしじきの ゆかに ふくろを なげおろしました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter おおくぼゆう やく 「ばにばにきょうだいのはなし」
...その30ぷんほどあとに もどってきた マグレガーおじさんは...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter おおくぼゆう やく 「ばにばにベンジャミンのはなし」
...傍らの磁気有線検電機(マグネテック・ワイア・デテクタア)――これは時計式の旋弾仕掛けになっている――を巻かなければ聞えないのであることを識らなかった...
牧逸馬 「運命のSOS」
...既に北方に於ても十三世紀にアルベルトゥス・マグヌスは物理学・化学・植物学等についてのかなりの知識を示して居り...
和辻哲郎 「鎖国」
...この間アルマグロの第二船はピサロのあとを追いつつ追い越して...
和辻哲郎 「鎖国」
...遠征の留守中にアルマグロがスペイン王からペルー南部の総督に任命されていたことである...
和辻哲郎 「鎖国」
...アルマグロの息ディエゴはリマにあったが...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??