...頭蓋骨のなかからポイととびだしてきそうな気がした...
海野十三 「ヒルミ夫人の冷蔵鞄」
...ポイントは、ふつう、駅の構内にあるのですが、あの支線は駅からとおいので、レールのすぐそばにとりつけてありますね...
江戸川乱歩 「天空の魔人」
...惚レッポイコトモ惚レッポイガ飽キッポイコトモ飽キッポイノハ親譲リデ...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...ポインセチアも頂上の赤い葉だけが鳥毛のようになって残っていた...
寺田寅彦 「病室の花」
...(勇士すべてに勝れたる*ペルシュウスは其子息) 320高き譽のポイニコス其娘にてわが爲めにラダマンチュース...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...戰やめて其家に歸らんことを命ずべししかしてポイボス・アポローン...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...『*行けポイボス...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...そこに以前のように転轍器(ポイント)を装置しさせすればすんだのだ...
コナン・ドイル 新青年編輯局訳 「臨時急行列車の紛失」
...ポイエシス的に実在をベグライフェンすることである...
西田幾多郎 「絶対矛盾的自己同一」
...仏国のある地理学者が亜細亜の西の端を「ノーダル・ポイント」(結紮点(けっさつてん))といい...
新渡戸稲造 「東西相触れて」
...ポイとばかりに投げ出した...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...馬車でレッジポイントへ行こう」白髪の老紳士が激怒した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...全員レッジポイントまで無言だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...六ポイント落とせたら」アシャトン・スミスのダイヤモンドが興奮して揺れた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「バブル崩壊」
...六ポイント下がったら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「バブル崩壊」
...それはたいへん重大なポイントであった...
前田多門 「「人間宣言」のうちそと」
...そのポイントに自分が立ってみなければ分らない...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...フィロポイメンがいったように...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
ランダム例文:
検注 これ以上残念なことはない お好きなように
便利!手書き漢字入力検索