...わたしはホーマーと同じ考えである...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「わたくし自身について」
...かつて先生の引用したホーマーの詩句の数節を暗唱していたのをそっくり答案に書いて...
寺田寅彦 「夏目漱石先生の追憶」
...ホーマーやダンテの多弁では到底描くことのできない真実を...
寺田寅彦 「俳諧の本質的概論」
...ホーマー以前のオルフィズムこそ正しい詩の道だ」と言ったそうである...
寺田寅彦 「俳句の精神」
...ホーマアの言の尊いのは...
土井晩翠 「新詩發生時代の思ひ出」
...ホーマーの「オディッセー」から骨組を取ってきたことや...
豊島与志雄 「現代小説展望」
......
中山啓 「先駆者」
...だからホーマーでもチェヴィ・チェーズでも同じく超人的な性格を写しても感じがまるで違うからね...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...劇を好んでホーマーやシェークスピアに夢中になり...
野村胡堂 「楽聖物語」
...この叙事詩(エピック)と抒情詩(リリック)との特殊の対立――それはホーマーとサッホオによって代表されている――は近世の文芸復興期に至っても...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...そしてこのホーマーとサッホオとの対立が...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...ホーマーとアリストテレスの顔はすぐわかりました...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...ホーマーの方が背も高く...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...ホーマーの「イリヤッド」から彼の私生活を計算できるか...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...ホーマーの叙事詩に出て来るゼウスの神が...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...ホーマーの英語における最初の翻訳者として有名である...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「しめしあわせ」
...ホーマー物語とかライン河の伝説だとかは非常に少年を喜ばせました...
牧野信一 「首相の思出」
...詩聖ホーマーの如きも単に美を愛せりとするか...
正岡子規 「人々に答ふ」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??