...それをして人間のために白痴的な気狂いじみたホーホー声で啼かせるがよい...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...それは鵞鳥のガーガーごえや梟のホーホーより立ちまさって...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...梟(ふくろう)のホーホー声も途絶えたのに炉のそばで愉快な冬の幾夜(よ)さをすごした...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ホーホーフクロウのものさびしい...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ホーホーホー、ホーラーホー――よく徹(とお)る声で初めの三綴はハウ・ダー・ドゥー(御機嫌いかが)のアクセントにいくらか似ていた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...時にはホーホーだけのこともあった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...あちらこちらで梟(ふくろう)がホーホーと啼(な)いて...
橘外男 「墓が呼んでいる」
...セセラ笑うが如くホーホーホーと長く後を引かせながら消え去った時師父ブラウンがポカンとした顔で言葉を続けた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...すぐさままた別のホーホーが応じる...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...御祈祷鳥がまたホーホーと鳴く...
中里介山 「大菩薩峠」
...ホーホー鳥鶉(うづら)の鳥が田甫で 啼いた田甫の土を踏み踏み 啼いたホーホー鳥もお山で 啼いたお山の森に隠れて 啼いたもう日が暮れるお家(うち)へ帰ろ...
野口雨情 「十五夜お月さん」
...「ヤッホー」「ヤッホーホー」志賀高原の朝日山のスロープの裾(すそ)で...
久生十蘭 「キャラコさん」
...それはそうとお前は〈ローズ・オブ・トウキョオ〉を知っているか」戦争中の日本の〈ホーホー卿〉はすごくきれいな英語を話す女のひとで...
久生十蘭 「だいこん」
...猿が飛ぶ時ホーホーと叫ぶ声は大したもので耳が病み出す...
南方熊楠 「十二支考」
...ホーホーと我ながら批評家ということばに笑います...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...ホーホーと笑い出してしまった...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...山鳩のホーホーと鳴く声...
横光利一 「夜の靴」
...ホーホーホーホー』といふ風に啼くとしてある...
若山牧水 「樹木とその葉」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??