...ニュー・ホランド人は...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ホランド並木道(グローヴ)が持ち場のやつで――で...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...居酒屋白鹿亭とホランド並木道の間の道で拾得...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...フーク・ファン・ホランドに上陸した時の第一印象は...
野上豊一郎 「レンブラントの国」
...フーク・ファン・ホランドから首都ハーグまでは北東へ十マイルそこそこの距離だった...
野上豊一郎 「レンブラントの国」
...ニユーホランドの南の島に上陸して...
原民喜 「ガリヴア旅行記」
...そういえばニューホランドの南の島に上陸して...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...ホランド卿、サセックス公、トマス・ムーア、バイロン卿などは、「身柄保護」の申入れを信用して、「敵の中の最も貴族的なものに身を寄せてきた」ナポレオンを、ポーツマス沖でノーザン・バランド号に積みかえ、騙討ち同様にセント・ヘレナへ連れて行ったトーリ党の陋劣なやり方を猛烈に攻撃したものだったが、うたた同情を禁じえない窮迫状態が知れわたると、そういう不当な待遇にナポレオンがいつまでも屈従しているはずはない、間もなく脱島するにちがいないという風説が英国中にひろがった...
久生十蘭 「フランス伯N・B」
便利!手書き漢字入力検索