...ペンベリーさん?」女支配人はきいた...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ペンベリーはその小道から並木道へはいることにした...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ペンベリーは彼の敵でなく...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...下になったのはペンベリーだった...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ハックルベリーの実(み)の饗宴に充ち足り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ストライヴァーとシュルーズベリー学校以来の同窓生であるから...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ほとんど二カ月間カンタベリーにある自分の実家に住んでいたのであった...
デフォー Daniel Defoe 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...ストリンドベリーも...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...忠告を納むるべき肥沃(ひよく)な畑かの英国の誇りとするシャフツベリー卿(きょう)は...
新渡戸稲造 「自警録」
...ヴィンチェンコ・ベリーニ(前世紀の作曲家)とマリオ・ラピサルディ(ガリバルディの先輩)がカターニアの誇りとする人物らしいが...
野上豊一郎 「エトナ」
...ジュルナール・ド・ヴァランスの記事はベリーのマジストレートのフーケー氏の注意を著しくひいた...
浜尾四郎 「殺人狂の話」
...チチコフは再び眼をあげて、またしても太い腿と恐ろしく長い口髭を持ったカナリスや、ボベリーナや、籠の中の鶫(つぐみ)を眺めた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...リボンラズベリーや...
古川緑波 「清涼飲料」
...ストロベリーショートケーキ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...サリズベリーステーキ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ストリンドベリーは発狂文学――...
北條民雄 「独語」
...第四章クィーン・スクエアとブルームズベリーの地域は...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...殊(こと)にマキャベリー式政治家に鼻の表現を使いわけるタチの人が多いようであります...
夢野久作 「鼻の表現」
便利!手書き漢字入力検索