...ルムフォード伯より四つ位若かった...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...ラザフォードはそれより凡(およ)そ十年前に...
石原純 「ロード・ラザフォード」
...――大幸運(ロイアル・フォーチュン)号とか何とかね...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...グランド・ジャンクション会社は事業所(取水場)をチェルシーからブレンフォードに移し...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...あのサキソフォーンでさえも実に味のこまやかな音として聞かれる...
寺田寅彦 「映画雑感(1[#「1」はローマ数字、1-13-21])」
...だからウィットフォーゲルが指摘して居るように...
戸坂潤 「読書法」
...自分に向かっては単に親切で冷然たるのみのフォーシュルヴァン氏に対して...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...そのフォームにはまったときである...
中井正一 「図書館に生きる道」
...」と村岡は既に人影のなくなったプラットフォームを見廻しながら初めて歩み出した...
永井荷風 「つゆのあとさき」
...そしてラサフォード自身はα粒子を元素に衝突させて...
中谷宇吉郎 「英国の物理学界と物理学者」
...『オックスフォード辞典』ではフレークという言葉はという調子にすっかりセリグマン氏の命名法をくさしてしまったのである...
中谷宇吉郎 「雪雑記」
...ゴンクールの書いたラフォースタンと云う小説のなかにはこんなのがあります...
夏目漱石 「創作家の態度」
...プラットフォームへ下りた時...
夏目漱石 「門」
...ただならぬ色模様のうちに同じフォークで喰べつ喰べさせつしたことを...
久生十蘭 「魔都」
...スティーブン・リッチフォードがやってしかるべきだろう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...スティーブン・リッチフォードとがごちゃごちゃになった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...数分でフェアフォードの住宅に着く...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...またモンフォール伯が...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索