...この頃はラザフォードの名声がすでに高く学界にあまねく知れわたったので...
石原純 「ロード・ラザフォード」
...ラザフォードの仕事をここではごく大略的に述べたのに過ぎませんが...
石原純 「ロード・ラザフォード」
...―――メリー・ピクフォードの笑顔だの...
谷崎潤一郎 「痴人の愛」
...義兄弟のバルフォーア...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...モンフォーコンの湖水よりもナイヤガラ瀑布(ばくふ)を愛した...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...次のはデフォーと云う男の句であります...
夏目漱石 「文芸の哲学的基礎」
...やがて首を少し傾けて「わが夫(おっと)ギルドフォード・ダッドレーはすでに神の国に行ってか」と聞く...
夏目漱石 「倫敦塔」
...私は××倶楽部のユニフォームを着ていました...
平林初之輔 「アパートの殺人」
...原文のフランス語でオックスフォードから出版された)の主人公の母...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「早すぎる埋葬」
...かつて一頭の熊(くま)ロフォーデンよりモスケーに泳ぎわたらんとして潮流に巻きこまれて押し流され...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...二番目のグラスをフォートに渡し...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...家庭の事情でリッチフォード夫人になられた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...見かけはオクスフォード出かケンブリッジ出の弁護士といった面持(おもも)ちで...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...ノーフォークスーツを着た若い男が降りてきた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...ピックフォードへ岡惚れの青少年は...
正岡容 「大正東京錦絵」
...バルフォールの『印度事彙』第三板一巻...
南方熊楠 「十二支考」
...先方は揃いの新しいユニフォームをチャンと着ているのに...
夢野久作 「ビール会社征伐」
...私もナイフとフォークを置いてナプキンで口を拭いた...
夢野久作 「幽霊と推進機」
便利!手書き漢字入力検索