...バークレイ氏その他のの有名なロンドンの醸造業者から受け取って我々が調べた古いビールすなわちエンタイア・ビールは問題なく良いものであった...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...バークの「新旧民権党員」...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...英のバークレイやブレイクが...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...言葉のよくわからないせいもあろうがいったいに前のスターンバークの「モロッコ」などに比べて歯切れが悪くてアクセントの弱い作品のように思われる...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...次に任ぜられたのはバークシア連隊付で...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...バークリ大佐本人には...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...バークリ夫人は出席しようと夕飯を急いで済ませた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...ほらあの晩バークリ夫人と出かけた女だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...バークリ夫人が旦那を嫌いになった理由についての手懸かりをだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...あなたの旧友のバークリ夫人が殺人で裁かれることが濃厚なのです...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...先日死んだバークリも私と同じ中隊の軍曹で...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...ジェイムズ・バークリのやり方はもうおわかりだろう...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...一切の事実は自分の観念に過ぎぬと考えたバークリも自我だ...
戸坂潤 「学生の技能と勤労大衆」
...第二はバークレーの独我論(Solipsismus)である...
戸坂潤 「辞典」
...あのバークの論文はやはり解らない...
夏目漱石 「模倣と独立」
...われわれがさっきこのバークシア地方の山々がやっているように想像した雪投げをしたりして...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...とてもビバークできそうなところなどないので...
松濤明 「春の遠山入り」
...このフランス革命に抗議したエドモンド・バークに代表されるイギリスが...
笠信太郎 「デモクラシーのいろいろ」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??