...ロバートというのがあった...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...カバーでつつまれたみょうなものが甲板のあちこちにある...
海野十三 「海底大陸」
...出来るなら辻永が永遠にこのバー・カナリヤに現われないことを冀(こいねが)った...
海野十三 「地獄街道」
...『ゴンディバート』についていえばついでに出てくる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...スバーの黒い眼には...
ラビンドラナート・タゴール Rabindranath Tagore 宮本百合子訳 「唖娘スバー」
...ヴァージニアから一人の若い男が法律の勉強をしようと高名な親戚である判事バーリーの許に北上してきた時のことです...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...タイバーン 今のハイド公園の近くにあったロンドンの往時の処刑場...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...バーの中は静まり返って...
豊島与志雄 「田舎者」
...夜になるとバーに早変りする...
豊島与志雄 「失われた半身」
...待合やバーに飲み歩いてたじゃありませんか...
豊島与志雄 「女と帽子」
...エンジンカバーの隙間から見える排気の火が...
中谷宇吉郎 「アラスカ通信」
...一八三二年のアジア修好使エドムンド・ロバーツにたいしても...
服部之総 「汽船が太平洋を横断するまで」
...ガリバーが強そうな振りをしても...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...一九一六年に出たこの作品のカバーには...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...銀座のジュンコバーで飯田蝶子・吉川満子等に逢ふ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...バー・△△にも三十分ほど……」「その間にダンス・ホールの時間を挟むのを忘れてゐるな...
牧野信一 「読書と生活」
...わたしのは空色(アジュール)台に金の三葉(クローバー)を散らし...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...そのウンバージも姥(うば)爺(じい)だろうという...
柳田国男 「こども風土記」
便利!手書き漢字入力検索