...オレゴン松がすくすくと白波の激しくかみよせる岸べまで密生したバンクーバー島の低い山なみがそこにあった...
有島武郎 「或る女」
...中にも北米カリフォルニア州のバーバンクという人のごときは...
丘浅次郎 「民種改善学の実際価値」
...グランド・バンクスとその漁場とを思い出させる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...」「ウェストハウス&マーバンクの外商ですから...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...ジェイムズ・ウィンディバンクだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...」ウィンディバンク氏は椅子から跳び上がり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「同一事件」
...フェアバンクスは...
中谷宇吉郎 「アラスカ通信」
...昨日十一番会社(オリエンタル・バンクのこと)ロッセル...
服部之総 「明治の五十銭銀貨」
...銀行(バンク)は――別だからね...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...エンバンクメントでの夜霧や恐怖に...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...二時間前エンバンクメントでは寝食の危機に直面しました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...疲れ果てたのを分かってくれたらなあ」コニーがエンバンクメントの椅子に座って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...テムズ川のエンバンクメントで眠り...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...バンクス先生をよびにいくのも...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...バンクス先生が来て保証してくれました...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...バンクス仏国に渡り人気を集めんとてこの馬は鬼が化けたところと言い触らしたが...
南方熊楠 「十二支考」
...向岸(むこうぎし)の晩香坡(バンクーバ)から突然(だしぬけ)に大至急云々(うんぬん)の電報が来て...
夢野久作 「難船小僧」
...晩香坡(バンクーバ)に着いてっからS・O・Sの女郎(めろう)をヒョッコリ甲板(デッキ)に立たせて...
夢野久作 「難船小僧」
便利!手書き漢字入力検索
