...それは草原地の野牛(バイスン)にあっては...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...同様に肉屋は草原(プレーリー)の草から野牛(バイスン)の舌を掻き取り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...野牛(バイスン)さえ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...チュービンゲン大学のバイスナー教授がその口火を切った...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...バイスナーはその理由も説明している...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...その作品についてのバイスナー教授の指摘は興味深い...
原田義人 「「世界文学大系58 カフカ」解説」
...あなたの仕事のアドバイスをしてもらうようにするわ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...このアドバイスを受け入れることです...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...同僚がバイスケ一杯満たす間に...
火野葦平 「花と龍」
...棚板やバイスケを積んで...
火野葦平 「花と龍」
...石炭を入れた小籠(バイスケ)を...
火野葦平 「花と龍」
...痛うも、痒(かゆ)うもねえとじゃ」「人間と思うちょらん」大籠、モッコ、ロープ、バイスケ、などの置いてある、石炭でよごれた岸壁附近で、沖仲仕たちは、三々五々、しきりと、評定をする...
火野葦平 「花と龍」
...歌え」バイスケに見立てた朱塗の盆を持って...
火野葦平 「花と龍」
...私は音楽についてマダム三浦にアドバイスをしています」と私をだしにして...
三浦環 「お蝶夫人」
...音楽についてアドバイスをしているということも半分は嘘で...
三浦環 「お蝶夫人」
...私になにくれとなくアドバイスして下さるアーノルド夫人が訪ねていらっしゃって...
三浦環 「お蝶夫人」
...バイスに向つて長いヤスリを威勢よく使つてゐる姿や...
宮地嘉六 「ある職工の手記」
...ふたりのきる服をいつもアドバイスしたり...
アンドルー・ラング再話 Andrew Lang 大久保ゆう訳 「シンデレラ」
便利!手書き漢字入力検索