...ハートの女王のからだのところにありました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「とびくらべ」
...ハートと、王女さまのかしらもじでふちどったしんぶんが、さっそく、はっこうされました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「雪の女王」
...五つのハート形のおしりが外輪となった桃色のつぼみの花であった...
江戸川乱歩 「影男」
...ハートリー氏は階段から眞逆さまに轉げ落ちたのであつた...
スティーヴンスン 佐藤緑葉訳 「帽子箱の話」
...この例がランベスで起きたのと同時に一連の例の最初のものが川に近いチェルシーのホワイト・ハート・コート...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ハート型のと二つしか持たぬお今が...
徳田秋声 「爛」
...頭腦(ヘッド)の仕事でなくして心胸(ハート)の仕事である...
朝永三十郎 「學究漫録」
...ハートの切札の時に勝つようにと...
豊島与志雄 「月明」
...即ち詩は心情(ハート)から生るべきものであって...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...これらのことはハートの仕事であるよりも...
平林初之輔 「作家としての小酒井博士」
...まるでハートの三そっくりだ」と言うであろう...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...ポーラ・ハート、どうぞ...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...ワシントン駅にハート大将夫人と一緒にお出迎えしますからという...
三浦環 「お蝶夫人」
...巡礼ごっこのなかの案内者グレート・ハート氏という...
ルイザ・メイ・オルコット L. M. Alcott 水谷まさる訳 「若草物語」
...民主アメリカの幸福と世界の人民の民主化のためにタフト・ハートレー法や非アメリカ委員会の活動は廃止さるべきものであり...
宮本百合子 「新しい潮」
...「……違います……スウィートハートです……」「フフ――ウム」と巡査は冷やかに笑いながらヒゲをひねった...
夢野久作 「いなか、の、じけん」
...それとも普通の恋愛沙汰から来たハート型に頭文字(イニシアル)の組合わせ式のものかというような事は...
夢野久作 「暗黒公使」
...心臓形(ハートがた)の実に毛がいっぱい生(は)えているからである...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「ぶどう畑のぶどう作り」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??