...そして黒い上衣と光るシルクハットとのために...
アルチバシェッフ M. Artzibaschew 森鴎外訳 「罪人」
...古(ふる)びたシルクハットを頭にのせた...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...シルクハットだったと書くものもあるという有様だった...
江戸川乱歩 「D坂の殺人事件」
...そしてハットン夫人は...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...ハットン未亡人とは...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...彼女ハソノ時ハ明ラカニハットシテ眼ヲ覚マシタラシク瞬(しばたた)イタ...
谷崎潤一郎 「鍵」
...聴診器が入っていると言わんばかりにシルクハットの右側を膨らませて入ってきたのだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...脳巓(のうてん)の禿(は)げた大男が絹帽(シルクハット)を大事そうに抱えて身を横にして女につきながら...
夏目漱石 「野分」
...シルクハットをかぶって...
新美南吉 「丘の銅像」
...黒い大きなシルクハットの帽子の看板が...
新美南吉 「手袋を買いに」
...二十九 ハットン市に在る大学の...
シモン・ニューコム 黒岩涙香訳 「暗黒星」
...レインハットの上から娘にかりた肩掛をぐるつと頬や首に巻きつけて...
林芙美子 「浮雲」
...そのうえある魚屋の店先には見覚えのあるシルクハットが遺留されてあった...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...輪結び(スリップ・ハット)にした綱をそっと私の頸に掛けようとしています...
牧逸馬 「生きている戦死者」
...山高帽(ポラア・ハット)をへるめっとに替えた英吉利(イギリス)人が...
牧逸馬 「ヤトラカン・サミ博士の椅子」
...いつでも燕尾服にシルク・ハットで...
宮本百合子 「五ヵ年計画とソヴェトの芸術」
...ハットウという語は起ったものと思う...
柳田國男 「食料名彙」
...シルクハットには女の腕に巻いた跡が緑色のリボンをつけてはねかえっているのです...
吉行エイスケ 「孟買挿話」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??