...滅茶々々に圧潰されたシルクハットが一段と悲惨(みじめ)さを添えていた...
内田魯庵 「灰燼十万巻」
...サア・ウイリアム・ハットンが死んだので...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...聞くところによればベエコン氏は目下「あなたのお嬢さまであるハットン夫人に求婚しているそうですが...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...絹高帽(シルク・ハット)の置き場処は...
谷譲次 「踊る地平線」
...僕モ思ワズハットシテ慌(あわ)テテ螢光燈ヲ消シ...
谷崎潤一郎 「鍵」
...シルク・ハットをかぶり...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...この時ハット気が付いたのだ...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...脳巓(のうてん)の禿(は)げた大男が絹帽(シルクハット)を大事そうに抱えて身を横にして女につきながら...
夏目漱石 「野分」
...黒い大きなシルクハットの帽子の看板が...
新美南吉 「手袋を買いに」
...二十九 ハットン市に在る大学の...
シモン・ニューコム 黒岩涙香訳 「暗黒星」
...市河君はシルク・ハットをかぶり...
野上豊一郎 「シェイクスピアの郷里」
...シルクハットを脱ぎ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...シルクハットをヒョイと頭に載せて戸外(そと)へ出かけたまま...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...けば立ったシルクハットと...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トビアス・ミンデルニッケル」
...ハットウといふ語は起つたものと思ふ...
柳田國男 「食料名彙」
...先ず一番前にいた男(それはイーハット部族の酋長であつた)に跳びかかつて...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...そしてたちどまつてイーハット族の死骸をじつと見たときには...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...徳市はフロックコートに絹帽(シルクハット)を冠って花束を持って楽屋に待っていた...
夢野久作 「黒白ストーリー」
便利!手書き漢字入力検索