...彼はノーフォーク州の広沢(ブロード)地方に住むその名士を突然訪問しようと思い立つに至った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...現在家に居る外(ほか)の召使共はこの家政婦がノーフォーク州で新たに募集したものらしかった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...フランボーはアンソニーとは疑(うたがい)もなく元の伊太利(イタリー)名をノーフォーク流に呼んだものに相違ないと思った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...ノーフォークのリドリング公領のヒルトン・キューピット氏が...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...ノーフォーク地方では...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...夫婦としてノーフォークに帰って来ました...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...私はただノーフォークの田舎者にすぎないのですが...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...停車場から我等のノーフォークの紳士を乗せて...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...これがすなわちあのノーフォークの先生を悩ましている...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...その宛名は、ノーフォーク、東ラストン・エルライジ農場、アベー・スラネー氏と云うのであった...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...ノーフォーク州リドリング・ソープ荘園のヒルトン・キュービット氏が...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...私はノーフォークの田舎者にすぎませんが...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...駅から依頼人のノーフォークの紳士を乗せてやってきた...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...ノーフォーク警察のマーティン警部であると自己紹介したが...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...「ノーフォークはもうたくさんだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...ノーフォークスーツ姿の若い男が白衣女のそばにぴったり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...ノーフォーク服を着た長身の若い男がそのそばにおり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...やっとサー・トマス・ブラウンの『ノーフォーク海岸魚等記』(十七世紀)に...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索