...「あのすばしっこい小さなハツカネズミたちが...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「モミの木」
...小さなハツカネズミたちのことなどを...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「モミの木」
...そのネズミ色のすがたは...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...おれを袋のネズミとでも思っているのかい...
江戸川乱歩 「少年探偵団」
...それをネズミの足にまきつけて...
江戸川乱歩 「探偵少年」
...ときどきヤマネズミの冷肉であり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...次にはヤマネズミを警戒する...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ネズミ取ってくれる...
壺井栄 「大根の葉」
...スマトラの巨大ネズミの関わりでね...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「サセックスの吸血鬼」
...ネズミガ デテクリヤドウナンヂヤ...
野口雨情 「未刊童謡」
...にげろ ふくやよ にげろ! でなきゃ ぎゃくに やられちまうぞ!」やすみなく ネズミさんたちの 歌は つづいていきます ――「おくさまの からすむぎを ふるうのですおくさまの こむぎこを ひくのですクリのみに くわえましたらば小1時間ほど ねかせましょう...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「グロスターのふくやさん」
... すぐに まいごに なるし でっかい ネズミが いるのですから...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう訳 「ちょびひげサミュエルのはなし」
...ネズミ毛髪の小男だ」ボーイ長がすわ一大事と駆け寄り...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...十二支の巳(し)に当て略してミと呼んだは同じく十二支の子(し)をネズミの略ネ...
南方熊楠 「十二支考」
...クッラベルイにいかれないような老(お)いぼれの弱いネズミだけですからね...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...たちまちネズミたちは...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...黒ネズミたちが帰ってくるという知らせを持って帰ってきました...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...こんどはドブネズミのわなのところへ行って...
アンドルー・ラング再話 Andrew Lang 大久保ゆう訳 「シンデレラ」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??