...ハツカネズミの結婚式へ出かけていきました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「眠りの精」
...夕やみがせまって、昼でもない、夜でもないという、あのネズミ色の、ひとときでした...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...ネズミ色のはねをひろげて...
江戸川乱歩 「怪奇四十面相」
...少年は、ネズミのように、チョロチョロと走って、老人のはいった古道具屋のまえに近づき、石地蔵のかげに、身をかくして、店の中をジッとのぞきこむのでした...
江戸川乱歩 「怪奇四十面相」
...ごく薄手の弾力のあるメリヤス地を、ネズミ、黄、茶、赤、黒など各種の色に染めて、常に身辺に用意していた...
江戸川乱歩 「影男」
...針ネズミのようになり...
江戸川乱歩 「影男」
...ネズミ色のオーバーをきて...
江戸川乱歩 「探偵少年」
...ふくろのネズミです...
江戸川乱歩 「鉄塔の怪人」
...その一部を苔むす果樹はかがやく小流れにゆずるその流れの住人は滑りはしるジャコウネズミと矢のようにおよぎまわるすばやいマス...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...太い胴体の上部にネズミの足のような手がたくさん出ている灰白色の茸だ...
高村光太郎 「山の秋」
... どうにもならない ―― ネズミの チョッキには なるくらいだ...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「グロスターのふくやさん」
...十二支の巳(し)に当て略してミと呼んだは同じく十二支の子(し)をネズミの略ネ...
南方熊楠 「十二支考」
...黒ネズミたちの見むきもしなかった...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...灰色ネズミをほろぼしてしまわなかったのか...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...二ひきか三びきのネズミにも打ち負かされそうなのです...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...灰色ネズミをさそいだしたなんて思っちゃいけませんよ...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...こんどはドブネズミのわなのところへ行って...
アンドルー・ラング再話 Andrew Lang 大久保ゆう訳 「シンデレラ」
...」「そこにいたのはネズミでもウサギでもなかった...
J. S. レ・ファニュ J.S.Le Fanu The Creative CAT 訳 「ドラムガニョールの白い猫」
便利!手書き漢字入力検索