...その後間もなくブラドリー(Bradley 一六九二―一七六二年)が従来には類のない精密な恒星表を編成した...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...「おい、ドリー君...
海野十三 「海底大陸」
...「ドリー助教授にちょっとうかがうが...
海野十三 「海底大陸」
...着席させてもらうとしよう」ドリー助教授は長良川博士のほうに...
海野十三 「海底大陸」
...ドリー助教授の拍手ばかりが...
海野十三 「海底大陸」
...この船は小生の旧友ブランドリーの周旋で手に入れたもので...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...ブランドリーで思い出したから序(ついで)に書いておくが...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...ちょうどブランドリーさんが伴船の準備をしようと考えかけていた時であった...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...この穴ごもりのカマス(訳注 シチェドリーンの童話『かしこいカマス』より)みたいな生活から飛び出したいんだよ...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...ドリーシュ等の主張する活力説と雖も因果的な考察に矛盾するものではない...
戸坂潤 「カントと現代の科学」
...アレクサンドリーヌ夫人は彼女に針仕事の趣味を教えていなかった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...オドリーはまだ世に出ていなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...それからモンデトゥールやシーニュやプレシュールやグランド・トリュアンドリーやプティート・トリュアンドリーなど付近の街路のあらゆる街灯を...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...不断に夢を持つところの人間夢想家(ヒューマンドリーマア)...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...「このドレスを大急ぎで調衣部(ランドリー)へ出して...
久生十蘭 「復活祭」
...フロインドリーブのパンに...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ラウンドリーの下請けや...
山本周五郎 「季節のない街」
...何事でも目立つたことのないドリーが急に気が狂つた...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索