...ストーク・モランにございます...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...「わしはストーク・モランのグリムズビ・ロイロットだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...窓からはストーク・モランの領主館が...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...ストーク・モランの方向は闇に包まれた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 海野十三訳 「まだらのひも」
...たまげたな」脱獄したゲルシュニはウラジオストークへ逃げのびて...
高見順 「いやな感じ」
...――それから外套(がいとう)にプラトークすがたのワーリャ...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...旧師のストークスもその員(かず)に加わっており...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...万事控え目なストークスは一切黙っていた...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...その後当時の幹事ストークスが会長になることになったので後任幹事の席があき...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...バルトークが東欧の民楽に創作感興の母胎を見出したり...
信時潔 「望ましい音楽」
...「アレグロ・バルバロ」と「バガテル第二番」をバルトーク自身が弾いたピアノ・レコードが面白い(ビクターAM二六二二)...
野村胡堂 「楽聖物語」
...頭布(プラトーク)でなしに頭巾帽(チェプチック)なんぞかぶってはいるが...
ニコライ・ゴーゴリ 平井肇訳 「外套」
...頭布(プラトーク)で頬かぶりをして袖無をきた小娘が馬車からおりて...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...この物語の初めの追憶的の部分が作者の幼時に学んだイギリスのストーク・ニューイントンのブランスビイ博士の学校のことなどを描いたものであることは有名であるが...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...赤いプラトークをかぶった工場の娘が兵卒と踊る...
「赤い貨車」
...あの黄色いプラトークの美しい人のまえ」「ちがうらしいな...
「赤い貨車」
...後からプラトークをかぶった女が二人...
「赤い貨車」
...これは可笑しなスモール・トークの一つですけれどね...
宮本百合子 「獄中への手紙」
便利!手書き漢字入力検索