...誰だって案山子の方にまず挨拶しない者があろうか? 先日トウモロコシ畠を通っていると杭のうえに帽子と上衣がかかっているすぐそばに畠の主人がいるのが眼にはいったが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...他に少々のエンドウと甘トウモロコシとを収穫した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
......
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...結局ライ麦粉とトウモロコシ粉とをまぜたのがいちばん便利で口あたりもよいのを発見した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...すべてのニューイングランド人はこのライ麦とトウモロコシの土地で自分自身のパン材料を全部わけなく作ることができ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...もっと粗い形の碾割トウモロコシとトウモロコシ粒とはほとんど誰も用いない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしは自分用のライ麦とトウモロコシとの一...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしは夜のまにトウモロコシがすくすく育つように成長した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...秣(まぐさ)にするトウモロコシだよ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしは独言(ひとりごと)をいった――こんどの夏はこんなにいっしょけんめいに豆だのトウモロコシだのを植えまい...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ライ麦かトウモロコシ粉の袋を肩にしょって...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...彼がそれをそこからもってきたといわれている南西部のインディアンの神の広大なトウモロコシ畠に運び返してしまうことだろう...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...トウモロコシ炒り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしは熟(う)れ切れなかった甘トウモロコシの穂を半ブッシェルばかり戸口の雪の殻のうえに投げだし...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...後日わたしはトウモロコシの芯が森のなかのあなたこなたにちらかっているのを見いだすことがよくあった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...トウモロコシムシャムシャ...
太宰治 「創生記」
...トウモロコシを鼻の下にさしはさんでいる感じだ...
太宰治 「渡り鳥」
...外(ほか)にトウモロコシだのトマトウだの...
南部修太郎 「夢」
便利!手書き漢字入力検索