...オールマイティーの明智先生だって...
江戸川乱歩 「超人ニコラ」
...ベティーは古いダチで...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「親友たち」
...山師のスティーフンが...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「サレーダイン公爵の罪業」
...どれほど社会的リアリティーを認められているか...
戸坂潤 「クリティシズムと認識論との関係」
...一方に於て現代に於ける文学的アクチュアリティーの含む根本問題に就いて...
戸坂潤 「思想としての文学」
...こうやって映画は社会的リアリティーの内における動作というものの位置を...
戸坂潤 「思想としての文学」
...大衆のヒューマニティーをその悟性(Understanding)の内に見出さなければならぬだろう...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...ファヴォリット、ダーリア、ゼフィーヌ、ファンティーヌ、その四人は、香水のにおいを散らしたきらびやかな娘盛りだった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ファンティーヌはその女の児に自分で乳を与えてきた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...第六編 ジャヴェル一 安息のはじめマドレーヌ氏は自分の住宅のうちにある病舎にファンティーヌを移さして...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼女は静かな悲しい目付きをファンティーヌの上に向けた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...プティー・バンキエ街にいた例の髪の長い男で...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...前者には末尾にテキストクリティークと註釋が附いていて...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...アマーリアはソルティーニのいうことをきいて...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...フリーダとクラムとのあいだには――最後にどうなったかということを除けば――アマーリアとソルティーニとのあいだとまったく似たようなことが起ったんですわ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...明日の放送のコンティユニティーを出せと言はれるので...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...アンティーアスといいました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...作者を動かしたつよいモティーヴの一つであるユウタナジイの問題にしろ...
宮本百合子 「鴎外・芥川・菊池の歴史小説」
便利!手書き漢字入力検索