...彼の本は文章の良いスタイルでは書かれていなかった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...アルタイルの星に近いところに住むことがありがたいことならばわたしは実にそこに住んだのだ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...そのスタイルの模倣をしている...
太宰治 「鴎」
...今どきどこへ行っても見られぬはずのタイル張りの絵模様のある暖炉へ向けさせた...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「妻」
...必ずしもそのスタイルが文学に似ているからではなく...
戸坂潤 「思想としての文学」
...以前のはシステムではなくて単にスタイルであったに過ぎない...
戸坂潤 「文芸評論の方法について」
...ミチは熱い浴槽から出た薔薇(ばら)色の肉体をタイル張(ばり)の流し場にぐったりと投げ出す...
富田常雄 「刺青」
...すべての新しき詩のスタイルは此所から発生されて来た...
萩原朔太郎 「月に吠える」
...そんな風なスタイルを見せる一種のポーズが...
林芙美子 「浮雲」
...その家のタイル張りの湯にひたると...
原民喜 「永遠のみどり」
...「日本タイル・ブロック会社」の指示に従って「日本座」の地下の小劇場の工事場を調査いたしますと...
久生十蘭 「魔都」
...部屋のスタイル同様...
久生十蘭 「雪間」
...今どきの様式(スタイル)のは御免ですよ」「とおっしゃると...
プーシキン Alexander S Pushkin 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...タイル張りの炉床に...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...スタイルやらをえらびに...
宮原晃一郎 「虹猫と木精」
...よくからだに合ひスタイルも見事だからです...
宮原晃一郎 「虹猫と木精」
...それから湯殿のタイルの上に落ちていた赤い古タオルを拾い上げてシッカリと絞り切ったのを片手に提げて...
夢野久作 「女坑主」
...そこに出入りをする職業婦人は大抵事務員式のスタイルであった...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
便利!手書き漢字入力検索