...つまりこの男は毎日ソープ村へ行っているのだ――報告をうけるため交番をめぐるのかもしれない――行くのは三時から四時までのあいだ...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...西のソープ村の方向へ歩きだした...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ソープ村へいく道にはいった...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ソープへ行く道の途中で追いつかれるにきまっている...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ソープ村の方向にむかって...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...まだソープから帰ってきません...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...昨日ソープ村へ行く途中の道でひろったというんです...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ソープ村へ行きましたから...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ノーフォーク州リドリング・ソープ荘園のヒルトン・キュービット氏が...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...ここ約五世紀の間は今のリドリング・ソープに住んでいて...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...このリドリング・ソープ荘園という名が...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...「あれがリドリング・ソープ荘園です」と言った...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...彼は父君の住むノーフォーク州のドニソープへ僕を招き...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...ダニソープを引き上げるにあたって未練はなかった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...このドンニソープと云う町は...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「グロリア・スコット号」
...断然ダンニソープを引き上げることにした...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「グロリア・スコット号」
...まずエソープを思いだす...
宮本百合子 「新たなプロレタリア文学」
...エソープの焼直しものをうんと書いた...
宮本百合子 「新たなプロレタリア文学」
便利!手書き漢字入力検索