...昼間は硝子管よりも壁体がズッと伸びていますが...
海野十三 「ネオン横丁殺人事件」
...『ウサギは三十ネズミは六十岩戸(いわと)の奥をさぐるべし』とでも読むのでしょう...
江戸川乱歩 「大金塊」
...ただちにドブズの記録と...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ただ一匹のネズミがこういうふうにそっくり一本の松の木をその食事にゆるされ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ポオズはじめから...
太宰治 「もの思う葦」
...ズウガ織りを敷き詰めた両側には...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...ホワイトフライアーズ ロンドンのテムプルに近い一区域...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...探偵の方々でいらっしゃいますか?」ホームズの面上には...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...ホームズは椅子をくるりと回し...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...社会的便宜主義(プラグマチズムやマッハ的思惟経済説やボグダーノフ主義)...
戸坂潤 「科学論」
...芭蕉は真のリアリズムの詩人であった...
萩原朔太郎 「郷愁の詩人 与謝蕪村」
...コーヒーとその混ぜ物処理分析に用いた挽いたコーヒーの第一シリーズ標品を顕微鏡観察して得た結論は次の通りであった...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...『ジェームズ・P・チェイス』『モーニング・テレフォン新聞社』教授がうめいた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...セント・ジェームズ通りだけで損害は確実に何百万ポンドに登る...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「見えざる力」
...プラグマチズムは強張れる理論を嫋かにして仕事に着かしむる方法である...
三木清 「唯物史観と現代の意識」
...伏蔵とは英語でヒッズン・トレジュァー...
南方熊楠 「十二支考」
...自分がキズつくという事はないらしい...
三好十郎 「恐怖の季節」
...玲子さんよりもズッとよく世間を知っているのですからね...
夢野久作 「継子」
便利!手書き漢字入力検索