...スリッパが一足と...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「空とぶトランク」
...これは『人間狩り』のスリルにも相通ずるものです...
江戸川乱歩 「影男」
...スリルは必然の要素ではない...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...「あれはスリラアだ」という言葉から敬意を汲みとることはむつかしい...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...スリルはどんな探偵小説にも例外なく取り入れられている一つの重大な要素であることを疑うことはできないのである...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...このスリッパは湿ったに違いない...
コナンドイル Arthur Conan Doyle 三上於莵吉訳 「株式仲買店々員」
...カスリン台風の時のような大きい騒ぎにはならなかった...
中谷宇吉郎 「亡び行く国土」
...シューマンとクララ夫人、ハンス・フォン・ビューロー、ハンスリック、ヨハン・シュトラウス、ヨアヒムなどはそのよき友の例である...
野村胡堂 「楽聖物語」
...おかげで助かりました」スリム氏が謙遜した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...スリムさん、馬車を待たせてありますので、お手を貸していただけるなら、ありがたいのですが」「ちょっとお待ちを...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...誰が殺したの?」「それわね」ロスリッジは暫らく逡巡(ためら)った後...
牧逸馬 「双面獣」
...石器時代のスリングに似た撥釣瓶を薄気味悪く深い水底に落し...
牧野信一 「心象風景(続篇)」
...「休会の前に最高にスリリングな連絡があります...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...クスリと笑えるような...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...あの昔のなつかしい染ガスリの夜着のようなのは...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...スリヌギ稗の粉の最も精選したものを佐渡の外海府などではスリヌギと謂ふ...
柳田國男 「食料名彙」
...母親の千世子を除いてはWとMの二人きりだからね」私は強く肩をユスリ上げた...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
...瞼をウッスリと開きながら...
夢野久作 「復讐」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??