...スリッパをはいていたのです...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「マッチ売りの少女」
...それ程のスリルがあるのだ...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...アスリープ)」と小さく云ひながら...
鈴木三重吉 「女の子」
...ダケドレスリングノヨウニワザトジャナイカラ...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...スリップを始めると...
中谷宇吉郎 「黒い月の世界」
...カスリン台風の時には...
中谷宇吉郎 「亡び行く国土」
...彼女は大きすぎる寝室用のスリッパをひっかけて...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...凄味(スリル)のある瞬間だった...
久生十蘭 「犂氏の友情」
...十時からグッスリねて...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...六つになるカウスリップが叫んだ...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...そのときスリム氏が勝ち誇って立ちはだかったので...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...ロスリッジは思い切ったように妻に...
牧逸馬 「双面獣」
...これを混同――と言うよりも――スリカエようとしているように私には見える...
三好十郎 「恐怖の季節」
...「お弟子さんたちへスリッパの贈り物をしようかしら...
矢田津世子 「※[#「やまいだれ+句」、第4水準2-81-44]女抄録」
...烏首里(ウスリ)という村へ移動して参りましたのが...
夢野久作 「死後の恋」
...それからグッスリと眠った...
夢野久作 「父杉山茂丸を語る」
...貴様等の幽霊の力とドッチが強いかだ……フフン……」二人の運転手が同時に肩をユスリ上げた...
夢野久作 「幽霊と推進機」
...それはなんというスリルに富んだ一瞬であろう...
蘭郁二郎 「夢鬼」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??