...コレラはシルヴァー・ストリートから消滅した...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...」ゴールデン・スクエアのブロード・ストリートの近くの例この王国でこれまで起きたコレラ発生のうちで最も恐ろしいのは多分ゴールデン・スクエアのブロード・ストリート...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...そしてブロード・ストリートのポンプからの水を飲んでいないと信じられた少数の罹患者について...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...コレラが発生した頃にブロード・ストリートのポンプの水を飲んだがコレラに罹らなかった多くの人たちが居た...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ブロード・ストリートの近くからいなかに移されてすぐに死亡したある人たちの例を聞いたことがある...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...カーナビ・ストリートの終点にあるマールバラ・ストリートのポンプの水は不純なので多くの人たちは使わないようにしていることを述べる必要がある...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...死亡した人たちの大部分はボンド・ストリートやリージェント・ストリート周辺の店で働いている...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
......
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...私たちはブルック・ストリートにあるトレベリアン博士の住居(すまい)の前で馬車をおりた...
コナンドイル 三上於莵吉訳 「入院患者」
...わたしのことを街娼(ストリート)だと思ったのよ...
永井荷風 「ひかげの花」
...わたしをストリートだと思って...
永井荷風 「ひかげの花」
...町の北寄りのヘンリ通(ストリート)に立つ木造の二階家で...
野上豊一郎 「シェイクスピアの郷里」
...聖ジェームズ・ストリート...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...ジョルマイン・ストリートに逗留(とうりゅう)中だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...我が家はケッペル・ストリートで最高に豪華で洗練されていると思っていたのに...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...サミュエル・ジョンソンが好んだ遊歩道フリート・ストリートから...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...そのまん中へんのマグドウガル・ストリートの二十七番地の...
前田河広一郎 「ニュー・ヨーク 『青春の自画像』より」
...「サウス・ステーション・アンダー――ワシントン・アンダー――パーク・ストリート・アンダー――ケンドール――セントラル――ハーヴァード……」 哀れな男が唱えているのは...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??