...この宿は坊のメインストリートから...
梅崎春生 「幻化」
...○ストリート・ガール(銀座で引っぱられる)――つまり銀座から...
海野十三 「地獄街道」
...ロザーハイヅのシルヴァー・ストリートでは80例があり38人が死亡した...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...「マンチェスターでは突然で激しいコレラの発生がサルフォードのホウプ・ストリートで起きた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ケンブリッジ・ストリートがブロード・ストリートと交わるところより250ヤード以内のところで500人以上の致死的なコレラ発生が10日のあいだに起きた...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ブロード・ストリートの近所から病院に移されて死亡した人たちの幾つかの例で...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ブロード・ストリートの近くからいなかに移されてすぐに死亡したある人たちの例を聞いたことがある...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ハスバンド・ストリートとピーター・ストリートは主として貧しいアイルランド人が住んでいる...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...死亡した人たちの大部分はボンド・ストリートやリージェント・ストリート周辺の店で働いている...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...わたしのことを街娼(ストリート)だと思ったのよ...
永井荷風 「ひかげの花」
...いつかベーカーストリートで先生に出合った時には...
夏目漱石 「永日小品」
...メーンストリートを歩き...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ジョルマイン・ストリートに逗留(とうりゅう)中だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...ボロウ近くのエドワード・ストリートに行って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...居場所は……」「エドワード・ストリートの家に隠れてる...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...エドワード・ストリートの監視対象の家だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...2ストリート・ガールであった...
吉行エイスケ 「職業婦人気質」
...「サウス・ステーション・アンダー――ワシントン・アンダー――パーク・ストリート・アンダー――ケンドール――セントラル――ハーヴァード……」 哀れな男が唱えているのは...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??