...イギリスでは国家に功労のあった偉い人達をロンドンのウエストミンスター寺院に葬ることになっているのですが...
石原純 「ニュートン」
...フェルスター課長に聞いて来るように要求した...
石原莞爾 「戦争史大観」
...アボッツホルム學校の助教諭であつたマスター オブ サイエンスです...
佐野昌一 「虫喰ひ算大會」
...チェスタートン風のずば抜けたユーモラスなトリックの一種に相違ない...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...そこはわたしの畠から半マイルはなれたブリスターズ丘(ヒル)の下から湧き出て...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ウェストミンスターに住んでいる友人の許に送ってくれたことだろうて」それから彼は...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「青玉の十字架」
...「見事だ! 素晴らしいスタートだ! や...
コナンドイル Conan Doyle 三上於莵吉訳 「白銀の失踪」
...せいぜい十二露里(エルスター)そこそこでもうその...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...ギュスターヴ・ナドー...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...トランジスターの発見なども...
中谷宇吉郎 「アラスカの氷河」
...「東北の水害地を救え」とかいうポスターがたくさん貼り出されていた...
中谷宇吉郎 「亡び行く国土」
...ロチスターさんが歸つて來て...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...誠意は凋み――信頼は滅(ほろ)ぼされてしまつた! ロチスター氏は最早私には以前の彼ではない...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...二人はマンチェスターに向かって順調に進んでいた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...そのまゝスタートの旗が振られたのである...
牧野信一 「競馬の日」
...開明を以て誇る英米人が兄弟をブラザー姉妹をシスターと言うて...
南方熊楠 「十二支考」
...少女(スター)に近付いて前に立つ...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
...「ミスター・ヨシダの御先代は...
吉田茂 「私は隠居ではない」
便利!手書き漢字入力検索