...メデイソン・スクエア・ガアヅンで挙行された十月革命の第二回紀念日に...
エマ・ゴオルドマン 伊藤野枝訳 「子供の保護」
...その人は何とかいう広辻(スクエア)に住んでいるのです...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...あの医学の牙城といわれるキャヴェンディッシュ広辻(スクエア)の方へと出かけた...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...そのひきだしをそっくりそのままキャヴェンディッシュ広辻(スクエア)に持って帰って頂きたいのです...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...それをキャヴェンディッシュ広辻(スクエア)へ持ち帰って来た...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...その男は振り返って広辻(スクエア)の闇の方をちらりと探るように見てから...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...ハイド氏という人(その人相を私は言った)は広辻(スクエア)の私の家では思い通りに勝手なことをしてもよいのだということを知らせた...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...そして2−3週後にゴールデン・スクエア周辺で新しい調査を始めたときには...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ブルーワー・ストリートで囲まれた聖ジェイムズ・スクエアのサブディストリクトの小部分である...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...この見解はまたゴールデン・スクエアの近くで起きたような突然な激しいコレラ発生を説明するのに全く失敗した...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...「わしは中心区(シティ)あたりのコバーグ・スクエアで小さな質屋業を営んでおります...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...サックス・コバーグ・スクエアへの調査...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...ラッセル・スクエアの宿泊所に滞在しました...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...ラッセル・スクエアの昔の住所は知っとるだろう」エレナが涙をぽろぽろ流した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...第四章クィーン・スクエアとブルームズベリーの地域は...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...クィーン・スクエアはラッセル・スクエアの付属に過ぎなかったが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...すぐその足でアルドゲイトのミルト広場(スクエア)へ立ちまわり...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...彼は方園(スクエア)を過ぎて...
松本泰 「P丘の殺人事件」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??