...「広辻(スクエア)のところで大声で言っていたよ...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...そのひきだしをそっくりそのままキャヴェンディッシュ広辻(スクエア)に持って帰って頂きたいのです...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...それをキャヴェンディッシュ広辻(スクエア)へ持ち帰って来た...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...広辻(スクエア)の自分の室の上品な家具や天井を高くした作りを眺めたが駄目だつた...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...オークリー・スクエアのフレイザー博士は次のような状況を知らせてくださった...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ゴールデン・スクエアのブロード・ストリート周辺における死亡者の状態を示す地図の説明この致死的なコレラ発生で私の確認できた死亡者は地図1で見ることができる...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ブルーワー・ストリートで囲まれた聖ジェイムズ・スクエアのサブディストリクトの小部分である...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...デットフォードにおける汚染水によるコレラの発生ゴールデン・スクエアのブロード・ストリートの近くでコレラの大発生があった丁度そのころに...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ゴールデン・スクエアのブロード・ストリートのポンプ井戸の汚染によって起きた大発生の場所を除いては...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...代わりにトラファルガ・スクエアの掘り抜き井戸を使うようになった...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ゴールデン・スクエアのブロード・ストリートのポンプ・井戸の例において...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
......
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...コバーグ・スクエアの事件は深刻だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...サックス・コバーグ・スクエアへの調査...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...ラッセル・スクエアの宿泊所に滞在しました...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...第四章クィーン・スクエアとブルームズベリーの地域は...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...その四十五分後にミルト広場(スクエア)でキャザリン・エドウスとを一夜に二人殺し...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...リンカーン・スクエアへ行く道を聞いた...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??