...自分はジョージ三世陛下の臣民ではなく...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...灌木の生い茂った荒地にある「ジョージ王(ロイアル・ジョージ)屋」のところで...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...そして番頭のジョージ・依田という二世の少年や...
橘外男 「ナリン殿下への回想」
...同行者は個人秘書のジョーゼフ・スタンガスン氏...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...アンジョーラは両手にいっぱい...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...」とアンジョーラは言った...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...しかるにアンジョーラの前に喧騒が急にやんだことは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ジョーゼットそのままですねんね...
久生十蘭 「姦(かしまし)」
...ワイン・カラーの薄薔薇(うすばら)色のジョーゼットの服をすんなりと着て...
久生十蘭 「キャラコさん」
...ジョージ卿が絶望して叫んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...「最近どこへいらしていたのですか」「ジョージ卿...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...ジョージ卿がマロウにあの馬を一週間で回復させろと指示し...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...それではジョージ卿...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...ジョージ卿が言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...とにかく前ジョージ卿を返り咲かせて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...「私は炎となって燃えてるの、ジョージ、この炎はクレムリンまで焼き尽くすでしょうね...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...ジョーは片眼を失い...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...「……ジョージはいつ楽屋へ這入りましたか」「カルロ・ナイン嬢が挨拶を済ましますと直ぐに...
夢野久作 「暗黒公使」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??