...頭にはおそろしく時代がかったシルクハットをちょこんとのっけていた...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...古(ふる)びたシルクハットを頭にのせた...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...シルクハットだったと書くものもあるという有様だった...
江戸川乱歩 「D坂の殺人事件」
...勲章とシルクハットの反動(××)共...
江森盛彌 「赤兵の歌」
...シルクハットが螺旋(ねじ)のようになっていてくるくると廻ります...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「耳香水」
...「ではその友達のシルクハットといふのを見せて貰はう...
スティーヴンスン 佐藤緑葉訳 「帽子箱の話」
...袖口でシルクハットの塵をはらいながらさも満足げに帰っていった...
モーリス・ルヴェル 田中早苗訳 「或る精神異常者」
...将校マント、フロック、モウニング、シルクハット、明治四十二年の紳士...
林不忘 「安重根」
...そしてこの日のために予め寺田先生が生前に使っておられたシルクハットを借りてあったので...
中谷宇吉郎 「雪今昔物語」
...その傍(そば)に絹帽(シルクハット)が二つ並んで...
夏目漱石 「趣味の遺伝」
...両人(ふたり)共重い絹帽(シルクハット)を被(かぶ)っている...
夏目漱石 「それから」
...そのうえある魚屋の店先には見覚えのあるシルクハットが遺留されてあった...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...シルクハットにスーツ...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...シルクハットをあみだにかむつた不良青年が...
牧野信一 「変装綺譚」
...シルクハットとステッキを取ると...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「小フリイデマン氏」
...外套を着てシルクハットをかぶった紳士たちと...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「道化者」
...シルクハットの広いつばが...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トビアス・ミンデルニッケル」
...時には磨かれたシルクハットが...
横光利一 「街の底」
便利!手書き漢字入力検索