...「ヒードン(サンドウィッチ博士:リポーター)...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...わたしは中国人やサンドウィッチ島人ではなく...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...サンドウィッチ...
谷譲次 「踊る地平線」
...舌のサンドウィッチにトマト・桃・バナナ...
谷譲次 「踊る地平線」
...もちろんこの時は既に薔薇のサンドウィッチはフランシス・スワン夫人の胃の腑のなかにあった...
谷譲次 「踊る地平線」
...サンドウィッチが五六片(へん)...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「見えざる人」
...サンドウィッチとコーヒー一杯で一息つこう...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
......
徳富蘇峰 「将来の日本」
...「サンドウィッチは止した...
豊島与志雄 「轢死人」
...」とU君が突然云った――私達は二つ三つ後の停車場でサンドウィッチを食うことにしていた――「あの傷口を見てサンドウィッチを思い出した...
豊島与志雄 「轢死人」
...サンドウィッチ諸島における下層階級の人民に対する酋長の権力は...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...上等のサンドウィッチと...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ルイスヒェン」
...朝子が万惣の二階で野菜サンドウィッチをたべるような情景から...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...ハムのサンドウィッチは今のようにパンへバターと芥子と塩を塗ってザット湯煮(ゆで)たハムを挟むのです...
村井弦斎 「食道楽」
...広海子爵は深く中川の説に感じ「なるほどそういう風に自宅からサンドウィッチを拵(こしら)えて往(い)って外で怪し気なものを食べないようにすれば身体を害する事はありませんね...
村井弦斎 「食道楽」
...一つは赤茄子(あかなす)と西洋風に三色のサンドウィッチを出して手軽な西洋菓子を拵え暑い時分ですから冷した珈琲(こーひー)でも出しましょう」小山「オヤ...
村井弦斎 「食道楽」
...来るのならサンドウィッチを頼むよ...
横光利一 「旅愁」
...土産の包の中からジョニウォーカーとサンドウィッチ...
横光利一 「旅愁」
便利!手書き漢字入力検索